Esta página se actualizará una vez por semana, aproximadamente.
Para ver la foto del día, hagan click aquí.

This page will be updated once a week, aproximately. To view the photo of the day, click here.

EL NOMBRE

Fue difícil encontrar nombres que se pronunciaran (y sonaran) bien en australiano y en castellano.
Al principio teníamos dos listas: primer nombre y segundo nombre... completamente distintos. Los favoritos (de ella) eran Cale, Talyn, Meritxell. Mis favoritos eran Ayla, Naya, Talya, Alita, Aina.

Hice una lista, y salieron variaciones como Naëlle, Solaris, Naïda.

El único sitio por donde parecíamos coincidir era entre Talyn / Alya. Taryn, Talya, Ayla...
Queríamos darle un nombre con fuerza, con carácter, de niña pero no cursi. Y como no sabíamos ni cómo empezar el nombre, probé con la ´X´. Y de repente salió ´Xoelle´.

Nos gustó a los dos. Después de unos días de ´probarlo´, pasó a ser ´Xaelle´... luego ´Xayelle´.. y finalmente, Xayla. Un nombre de chica, fuerte, con carácter, y parecido a Ayla.

Curioso! Acabo de ver que Xayla es un nombre común en Japón: Xayla-Rae.. y de hecho, he encontrado alguien con el nombre Xayla-Rae Taylin.. se acerca a Talyn, no? ;)

En cuanto al Bean, es cosa de Susan. Desde un principio, como no tenía nombre, nos referimos a ella como ´the little bean´.. porque así la describían en los libros de embarazo que teníamos (en inglés). La comparaban a una haba, un guisantito, un poroto, un ´bean´. Y durante todo el embarazo la llamamos ´the bean´.

A Susan, todo sea dicho, le gustaban nombres como ´Poppy´, ´Pippa´, ´Sun´, ´Snow´... nombres un poco jipis para mi gusto... pero bueno. Al final, como yo encontré el primer nombre, a ella le tocó el segundo. Después de todo, ´Bean´ como segundo nombre existe ya entre los famosos: el hijo de Kurt Kobain (Frances Bean) y el actor Sean Bean. :) En realidad, el tema está bastante aceptado en Australia, ya que hay ahora bastantes nombres como ´Bindi´, Shelly-bean, etc...

Aparte, acabo de encontrar lo siguiente:

Significado del nombre ´Bean´:

English: nickname for a pleasant person, from Middle English b?ne ‘friendly’, ‘amiable’ (of unknown origin; there is apparently no connection with Bain or Bon).
Scottish: Anglicized form of the Gaelic personal name Beathán, a diminutive of beatha ‘life’.
Translation of German Bohne, or an altered spelling of Biehn. See also Bihn.
Mistranslation of French Lefevre. As the vocabulary word fèvre ‘smith’ was replaced by forgeron, the meaning of the old word became opaque, and the surname was reinterpreted as if it were La fève, from fève ‘(fava) bean’. Lefevre is the most common name in French Canada; great numbers of them migrated to the US, where many adopted the name Bean, in the belief that it was a translation of Lefèvre. See also Lafave.

Así pues, no hace ni dos semanas que habíamos decidido Xayla Bean. Parece que le gustó, porque después de eso, ya estaba lista para salir. :)

***

2005: Año del gallo en el calendario chino..
Capricornio en el horóscopo. :)

Previous Posts

Powered by Blogger

 

Subir / Top of the page